Источник информации: Все величайшие загадки истории / М. А. Панкова, И. Ю. Романенко и др
http://www.historylost.ru/articles/destiny/page,2,752-yakov-dzhugashvili-istoriya-odnogo-mifa.html
|
Сталин Иосиф Виссарионович (биографические материалы). Знакомые и родственники Сталина (именной указатель).Сергеев Артем Федорович (1921-2008), приемный сын Сталина. Сергеев Артем: «Жуков думал за себя и за Клюге». Сергеев Артем. Яша. К 100-летию со дня рождения Якова Иосифовича Джугашвили, старшего сына И.В.Сталина. Артем СЕРГЕЕВ. Четыре рассказа (рассказы о войне). Егор ИСАЕВ. Рассказы из войны. (Рецензия). |


В
1937 году Яков поступил в артиллерийское училище. С
первого курса его перевели сразу же на четвертый,
учитывая высшее образование. Преподаватели отзываются о
нем как о хорошем курсанте. Единственная проблема, о
которой упоминают характеристики Якова Джугашвили, –
английский язык. В 1940 году он получает по этому
предмету неудовлетворительную оценку (двойку, попросту
говоря). Этот факт не имел бы особого значения, если бы
в немецких документах, характеризовавших пленного Якова
Джугашвили, не говорилось, что он свободно владеет тремя
иностранными языками: английским, немецким и
французским… Но об этом позже.
примеру
сына Сталина… ПЕРЕХОДИТЕ И ВЫ!»
На
следующих листовках сын Сталина был изображен рядом со
старшими офицерами вермахта и германских спецслужб. Под
фотографиями стояли призывы складывать оружие. Шок от
увиденного был настолько сильным, что как-то не обратили
внимания на, множество несоответствий. На одних
фотографиях тень находилась почему-то не с той стороны,
где ей положено быть. На других китель у Якова застегнут
на левую сторону. На третьих он вообще позирует в теплой
шинели, несмотря на летнюю жару… За все время содержания
Якова в плену не было сделано ни одного киносюжета. Не
сделано ни единой записи его голоса. А ведь кинокадры
выглядели бы куда убедительнее фотографий. Почему? Вывод
напрашивается сам собой: подделка фотографических
материалов была освоена намного лучше. Проведенная в
2000 году экспертиза не оставила ни малейших сомнений:
все фотографии и письма, якобы написанные Яковом, –
фальшивка. Но если немцы занимались фальсификацией
документов, значит, они наверняка знали, что в плену под
именем сына Сталина находится другой человек?
Немцы
всегда тщательно проверяли сведения, которые заносили в
документы. Следовательно, с пленным вели разговор на
всех трех языках, и он этот разговор поддерживал.
Напрашивается вывод: роль сына Сталина играл кто-то
другой. И этот «другой» – весьма интересная личность. На
сегодняшний день существует два предположения. Первое:
за Якова себя выдал кто-то из его сослуживцев. И второе:
на месте сына Сталина находился заранее подготовленный
немецкой разведкой человек. Свидетельств в пользу
второго предположения гораздо больше. Уже само по себе
знание трех языков свидетельствует о том, что Лжеяков
получил образование не в рядовом вузе. И уж никак не в
артиллерийской академии, поскольку там упор делался
вовсе не на гуманитарный цикл предметов. Кроме того, его
поведение наводит на мысль об имитации: вот таким
образом, наверное, должен был поступить сын Сталина…
поступлю так и я.