|
Ричард
Нэш
"Продавец дождя"
Радиокомпозиция спектакля Московского драматического театра имени К. С.
Станиславского
Год выпуска: 1975.
Постановка: Леонида Варпаховского
Действующие лица и исполнители:
Карри — Борис Лифанов
его дети:
Ной — Дмитрий Гаврилов
Лиззи — Людмила Полякова
Джим — Василий Бочкарев
Томас, шериф — Сергей Ляхницкий
Файл, помощник шерифа — Эммануил Виторган
Билл Старбак — Владимир Анисько
В основе - спектакль Московского театра им. Станиславского (постановщик
Л.Варпаховский).
Билл Старбак возрождает в людях утраченные надежды. Он приходит к ним в
пору засухи и продает дождь, то есть обещание вызвать дождь. Он ставит
одно условие - надо верить в чудо. Бил заставляет Лиззи, дочь фермера,
поверить в то, что она достойна любви. Дождь действительно пошел, а
любимый мужчина Лиззи ответил ей взаимностью.
# 2. Драматург Н. Ричард Нэш в предисловии к своей пьесе писал: 'Обо
всем этом можно узнать из статистики и бюллетеней министерства сельского
хозяйства. Нищета и полная утрата средств к существованию порождали
лихорадочное отчаяние . Казалось, дождь не прольется никогда...' Но речь
не только о погодных явлениях. Засуха и безысходность в людских душах.
Тоска....
Герои лирической комедии Нэша - обычная семья Карри. Все что их может
накормить и занять - это ферма. Взаимоотношения в семье накаляются и
просвета не видно. Да вдобавок изнуряющая, невыносимая жара. Все ожидают
дождя - как чуда, как средства решения многих проблем. А вместо дождя
появляется 'добрый волшебник' Билл Старбак, который с деловым видом
заправского коммивояжера предлагает вызвать дождь. Он назначает цену -
сорок шесть долларов и пятнадцать центов за то, что сумеет вызвать
долгожданный дождь. За эту сумму продавец дождя умудряется перевернуть
вверх дном весь мир семейства Карри, а заодно и некоторых других
обитателей округи.
Переход от реальности к ирреальности происходит внезапно. И ожиданно.
В слишком тугой узел сплелись проблемы, чтобы разрешиться обычным путем.
Тут нужно чудо, и оно случается.
Билл Старбак, которого шерифу приказывают задержать как известного
мошенника, не человек даже, а символ, склад сбывающихся желаний.
- Что Вы лезете в чужие дела? - задается чудаку вопрос .
- А, может, для меня нет чужих дел! - отвечает Старбак. И предлагает
руку, аргументируя свое предложение убедительной фразой 'Если человеку
протягивают руку, он не имеет права ее отводить'. И, может, кто-нибудь и
сочтет его мошенником, но люди при встрече с ним становятся добрее,
смелее, красивее.Шерифы разных штатов гонялись за этим подозрительным
путешественником с азартом борзых. Он убегал от преследователей как бы
играючи. Убежит и на этот раз, но перед этим вернет счастье в жизнь
маленькой, дружной, до этого момента не очень счастливой семьи из
американской глубинки.
"Продавца дождя" Ричарда Нэша театральная публика узнала в середине 70-х
годов, когда пьесу перевели на русский язык. Победа мечты над
меркантильностью - одна из любимых тем русского театра, поэтому
"Продавец дождя" сразу пришелся ко двору. Звучал вполне идейно, даже
по-советски, несмотря на американский акцент. Сегодня "Продавца" ставят
редко. Времена поменялись, а он, в сущности, все о том же. О вечном и
высоком...
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4192732
скачать -
|