Домой Кино Музыка Журналы Открытки Мода Фото Юмор Аудиокнига
Гостевая книга Форум Помощь сайту Translate a Web Page
Русский язык
10 реформ российской учебной сферы
Система образования в царской России
"Огонек" напоминает, как в нашей стране эволюционировал подход к просвещению граждан
Реформы Петра I (1701-1714)
Создается первая в России система профессионального образования: навигацкая,
математическая, пушкарская, госпитальная, приказная, инженерная и другие школы.
Издается первый русский учебник — "Арифметика" Л.Ф. Магницкого. В 1705 году в
Москве открывается школа для детей "бояр и окольничих, и думных, и ближних, и
всего служивого и купецкого чина". В 1714 году издается Указ о всеобщей учебной
повинности для детей всех сословий (кроме крестьян). При Петре были открыты
42 "цифирные школы" для начального обучения математике. Основан Московский университет (1755)
В университете первоначально было три факультета: философский, медицинский и
юридический. Профессора Московского университета являлись чиновниками,
состоявшими на преподавательской службе, а само учебное заведение — частью
государственного аппарата. Профессура не подлежала никакому суду, кроме
университетского — с санкции куратора и директора. Последний должен был:
"править доходами Университета и стараться о его благосостоянии". Преподавание
на факультетах велось на русском языке, при университете была создана гимназия.
Реформы Екатерины II (1764-1786)
Устав о
народных училищах учреждает в каждом губернском городе народные школы двух
ступеней. Первую представляли малые училища с двухгодичным сроком обучения,
вторую — главные, в составе четырех классов. В малых преподавали грамоту,
чтение, арифметику и закон Божий. Главные училища предназначались для подготовки
педагогических кадров малых училищ. Создается Воспитательный дом для
детей-сирот, Смольный институт благородных девиц, открываются коммерческие
училища. В учебных заведениях вводится классно-урочная система. Реформы Александра II (1863-1871)
Создается новое положение о начальных народных училищах и издается указ о
доступности среднего образования для всех сословий и вероисповеданий. Гимназиям
поручается подготовка учеников к поступлению в университеты. Учреждаются
открытые женские гимназии. Вводится преемственность учебных программ среднего и
высшего образования: выпускники гимназий получают право без вступительных
экзаменов поступать в университеты. Утверждается университетский устав,
вводивший выборность ректора, деканов, профессоров. Реформы П.А. Столыпина (1908-1911)
Вводится всеобщее обязательное четырехлетнее обучение детей обоего пола.
Количество средних учебных заведений в стране в 1913 году достигает рекордных
135 тысяч. Количество университетов в эти годы увеличивается с 3 до 11. Расходы
на образование за четыре года выросли с 9 млн до 35,5 млн рублей. Создается
новый университетский устав, направленный на дальнейшую демократизацию высшего
образования. Создаются научные студенческие общества. Открываются первые
негосударственные высшие учебные заведения. Единая трудовая школа (1918-1929)
Отменяется разделение школ на начальные, высшие начальные училища, гимназии,
реальные училища, технические, коммерческие училища и т.д. Вводится единая
трудовая школа. В качестве основы жизни утверждается труд, школа формирует
коммунистические взгляды и убеждения учащихся. Вводится бесплатное обязательное
обучение всех детей с 8 до 15 лет. В школе применяются современные европейские
образовательные методики (Штайнер, Монтессори, Далькроз и др.). Отменяется
классно-урочная система. Создается система фабрично-заводского обучения. Разгром педологии (1930-1934)
Рядом
постановлений ЦК ВКП(б) отменяется единая трудовая школа, запрещаются зарубежные
методики обучения. Педология (наука о развитии ребенка) объявляется
"извращением". В школы возвращается классно-урочная система, регулярное
предметное обучение и расписание занятий. В вузах устанавливается пятилетний
срок обучения, ликвидируются демократические принципы высшего образования
(выборность ректоров и деканов), вводится лекционно-семинарская система учебных
занятий, пятибалльная оценка. Крупные вузы разделяются на отраслевые институты.
Обязательная одиннадцатилетка (1958-1960)
Реформа
проводится под лозунгом "укрепления связи школы с жизнью". Вводится 11-летнее
бесплатное обучение в полной средней школе (10-летнее обучение возвращается в
1966 году). Ученики старших классов получают рабочие специальности. Создается
система профессионально-технических училищ (взамен фабрично-заводского
обучения). В вузах вводится производственная полугодовая практика. Сокращаются
дисциплины научно-теоретического цикла, увеличивается доля общественных
дисциплин для всех специальностей и факультетов. Присоединение к Болонскому процессу (2003) Введение двухуровневой системы высшего образования (бакалавр — магистр) при значительном сопротивлении вузовской профессуры. К сожалению, многие положения Болонской декларации остались до сих пор невыполненными (введение единой европейской системы зачетных единиц, развитие мобильности студентов и преподавателей и др.). Начало эксперимента по введению единого государственного экзамена в средней школе (принят как обязательный в 2009 году). Перевод школ и вузов на нормативное подушевое финансирование (2012-2013)
Фактическое сокращение оплачиваемых из бюджета часов на русский язык и математику. Возвращение в школы начальной военной подготовки и комплекса ГТО. Разделение школ и вузов на эффективные и неэффективные. Ликвидация неэффективных учебных заведений или присоединение их к эффективным. Укрупнение школ и вузов. Оплата работы вузовских преподавателей переводится на систему "эффективного контракта" (не за занятие должности, а за результаты работы) Реформа продолжается.
источник- http://www.kommersant.ru/doc/2160789?fgb=33 Материал подготовил Александр Трушин
Сделано в СССР. Советская школа
Катастрофа: печальные последствия прошлогоднего набора в МГУ
Из беседы с преподавателем университета: «100 баллов за ЕГЭ - это «через чюр»
- Первокурсники журфака написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали?
- Установочные
диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем
каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но
результаты приема 2012 года оказались чудовищными. Из 229
первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок
лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобальников ЕГЭ,
сделали в среднем по 24-25 ошибок. Практически в каждом
слове по 3-4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости.
Понять многие слова просто невозможно. Фактически это и не
слова, а их условное воспроизведение.
Ну что такое,
например, по-вашему, рыца? Рыться. Или, скажем,
поциэнт (пациент), удастса (удастся), врочи
(врачи), нез наю (не знаю), генирал, через-чюр,
оррестовать… Причем все это перлы студентов из
сильных 101-й и 102-й групп газетного отделения. Так
сказать, элита. А между тем 10% написанных ими в диктанте
слов таковыми не являются. Это скорее наскальные знаки, чем
письмо. Знаете, я 20 лет даю диктанты, но такого никогда не
видела. Храню все диктанты как вещдок. По сути дела, в этом
году мы набрали инопланетян.
-
У вас, правда, был такой слабый набор?
- В том-то и
дело, что формально сильный: средний балл по русскому языку
- 83. То есть не просто «пятерка», а «суперпятерка»,
поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году
начиналась с 65 баллов. И это очень скверно, поскольку,
когда ребята завалят первую же сессию, нам скажут: «Вы
получили «супертовар». А сейчас ребята не могут
воспроизвести простеньких русских слов. Как это вам удалось
сделать из суперотличников супердвоечников?!». Кстати, в
этом году благодаря ЕГЭ победители олимпиад и золотые
медалисты не смогли поступить на дневное отделение: все
они учатся на вечернем. Мало и москвичей. Впрочем, журфаку
еще грех жаловаться. Сколько-то самых безнадежных студентов
нам удалось отсечь с помощью творческого конкурса. А вот
что получил, скажем, филфак, страшно даже подумать. Это
национальная катастрофа!
-
В чем ее причина?
- В какой-то
степени в «олбанском» интернет-языке. Однако главная беда -
ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе
они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями -
все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и
ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать,
но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из
книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в
основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие
представлений об историческом процессе: говорят, что
университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при
императрице Екатерине.
По итогам
диктанта прошло заседание факультетского ученого совета.
Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно,
что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с
возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята
необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане
нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята
не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности.
-
Многих можете потерять?
- Не
исключаю, что каждого пятого первокурсника.
ЕГЭ уничтожил наше образование
на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе.
Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над
нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него
полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни
говорить, идут на все специальности: медиков,
физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не
понимают смысла написанного друг другом.
А это значит, что мы
идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может
существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И
это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами
понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по
дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали
диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15
ошибок и расплакались.
Источник
Как
разрушают язык
Хочешь
уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это средство
выражения национального мышления. За каждым словом в мозгу
человека встает образ. А тем более – в русской речи, которая
является переносчиком русской идентичности. Убивая русскую
речь, нынешние «расейские элитарии» убивают русскость. Они
порождают уродливый воляпюк – «российский язык».
Следующая
ступень деградации русского языка и превращение его в «россиянскую
мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют
даже высшие чиновники триколорного государства, большинство
из коих никогда зону «не топтало». И это невероятно уродует
и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово «наезд» в его
нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова,
Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать
у Василия Федоровича «наездами»? То есть, не
приезжать в гости, а являться на веренице джипов, паля в
воздух из всех стволов. Есть ведь тьма отличных
великорусских слов и выражений, синонимов «наезда» - наскок,
нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку.
Для каждого случая – свой. А чудовищное слово «разводить»?
Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый
арсенал слов нормальной речи. Вся эта «фенизация» великого
русского языка – мерзейшее преступление.
Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляйтесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.
Теперь я
понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская
речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в
Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по
"воляпюковскому" написанию слов: «от куда» вместо откуда,
или «за чем» вместо зачем. Если видишь такое, то ясно –
пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше.
Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно.
«Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо
«недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не
ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка»,
«вкустно» даже говорить не хочется.
Нынешние книги
читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность
– причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну,
сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» - это
несчастливый, ибо талан – это счастье, удача. Нельзя
говорить о талантливом человеке «небесталанный» - он именно
талантливый, способный. И точно так же «бедовый» - это не
тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без
толку: хоть кол на голове теши. Кстати, именно теши, а не
чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний
конец заостряя. Потому с великим удовольствием читаю книги
русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация
нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это –
симптом регрессии русских как народа.
Но вот что
примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет
деградация "россиянских" переводчиков. Наблюдается утрата
культуры знания иностранных языков.
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman). Распространенность «колеманства» удручает.
Если по такой
логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет
Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались
Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или
Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль.
Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно
скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в
«Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый
аэроплан построили братья Вригхт. Слава Богу, что книгу про
комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то
поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.
Если советский
литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и
большого кругозора, знавший несколько языков, а русский –
особенно, то бело-сине-красный толмач – это полуграмотный
студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с
кругозором выпускника школы для умственно неполноценных.
Переводные
книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша –
надо править ляпы на каждой странице. Вот некоторые перлы.
Премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что
ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию
Тодзио (в английской транскрипции – Tojo). Президентом
Чехословакии накануне захвата ее немцами был некий Хача, а
не Гаха (Hacha).
Так и
представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме.
Просто "россиняский" халтурщик не знает истории, и в
справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют
великий китайский полководец Сань Цу (не сразу понял, что
имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и
прочие перлы. На страницах другого романа француза
маниакально именуют Николасом, хотя читается это имя –
Николя. Может быть, вы будете писать «кабернет» вместо
«каберне», а «Тиссот» - всесто «Тиссо»?
"Россиянские"
СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну, нет
фирмы «Делойт и Туш» - есть компания «Делуа и Туше». Нет
теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро», ибо
«с» на конце не читается. Ролан Гарро был великим
теннисистом, а также и летчиком Первой мировой. И если вы
его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром
дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а
Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и
«Рено» соответственно). Однажды я слышал, как спортивные
комментаторы упорно именовали французского теннисиста
Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом
деле он – Ро, им в башку не пришло.
Я выбросил
книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего
рейха. Читать их невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) –
это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются
безбожно: Штахл – вместо Сталь, Похлманн – вместо Польман,
Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все
корректоры и редакторы издательства. Ну, рекорд невежества.
Так же отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА»
Хогленда. Перевод как будто недавно выучившийся русскому
нигериец делал: таких корявых предложений я еще не видел.
Но добил меня
перл: икона «Наша дама Гваделупе». Блин,
это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» -
так в подлиннике. «Нотр-Дам» дословно – «наша дама», но мне
еще в английской школе № 35 города-героя Одессы, преподавая
азы перевода, объяснили, что это французское прозвание
Богородицы. И даже рассказали историю о халтурном
переводчике, который, взяв роман «Собор парижской
Богоматери» («Нотр-Дам де Пари»), перевел заглавие как «Наша
дама из Парижа».
Господи, кого
же выпускают наши вузы? Полных олухов? И мы,
русско-советские, на их фоне – просто гимназисты старых
времен. Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На
прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» -
если верить ценнику. Блин, кретины, это же «Молоко
Богородицы» (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ
своеобразный, женщин доить еще не додумались.
Тупость нынешних переводчиков и СМИшников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп-певицу - принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна, ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.
Глядишь фильм
про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании» или о «принце
мира сего», хотя слово king везде переводят как «король».
Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции,
ведической Индии. Однако в русской традиции они – цари. А
короли появляются лишь в Средневековье и то у германских и
романских народов, да у кельтов – на Востоке. На Руси же
королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив
выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!
О чем все это говорит? О том, что разрушение русского языка в РФ привело к разрушению общей лингвистической культуры, к гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР, и что, как следствие, ведет к гибели самой культуры и знания!
Это
говорит о том, что в Российской Федерации разрушают все –
не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру
и ЖКХ, но и сам наш великий индоевропейский язык. Это
говорит о том, что школы и вузы страны начали массово
штамповать брак - незнаек и невежд, полуграмотных
«узкоспециализированных» дебилов...
Дана отмашка следующему этапу дебилизации страны
см. "Как довести РАН не до «ручки», а до ума"
Рост безграмотности в России – реальная угроза
источник- http://www.promved.ru/articles/article.phtml?id=2503&nomer=83 http://www.mk.ru/social/education/article/2009/11/02/378686-100-ballov-za-ege-eto-cherez-chyur.html Марина Лемуткина
|