Страницы истории России (документы) 1  2  3  4  5

Домой  Юности честное зерцало    Светская жизнь и этикет      Продолжение правил светской жизни и этикета

    Гостевая книга   Форум

 

ИСТОРИЯ ОДНОЙ ЕЛОЧКИ


 

КУДАШЕВА Раиса Адамовна (1878-1964) - русская писательница. Стихи и сказки для детей ("Бабушка-Забавушка и собачка Бум", 1906; "Петушок", 1915, и др.). Стихотворение "Елка" (1903, "В лесу родилась елочка..."), положенное на музыку Л. К. Бекманом, стало популярнейшей детской песенкой.

Все мы, от мала до велика, наизусть знаем слова песенки, которая будет звучать во всей огромной стране. Правда, у православных Новый год теперь приходится на Рождественский пост, но мы тоже скромно отметим уход старого и приход нового года и вместе с подрастающим поколением споем песню "В лесу родилась елочка", которой в этом году исполнилось 103 года. А знаете ли вы, наши дорогие маленькие читатели, кто написал эту замечательную песню, без которой и праздник - не праздник? А написала ее скромная гувернантка Раиса Кудашева. Споем?

В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была.
Зимой и летом стройная, зеленая была.
Метель ей пела песенку:
"Спи, елочка, бай-бай!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай!"
Трусишка зайка серенький
Под елочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк, рысцою пробегал.
Порою волк, сердитый волк, рысцою пробегал.
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит;
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
А в дровнях мужичок,
Срубил он нашу елочку под самый корешок.
Срубил он нашу елочку под самый корешок.
И вот она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.
И много, много радости детишкам принесла.

А родилась немудреная песня, которую пели и наши папы-мамы, и наши дедушки-бабушки, в начале ХХ века, когда в декабрьском номере журнала "Малютка" за 1903 год было напечатано стихотворение "Елка". Вместо имени автор поставил инициалы "А.Э". Популярная песня звучала на детских праздниках и по радио, но до 1941 года никто не знал автора: одни считали ее народной, другие думали, что слова написал композитор, страстный любитель музыки Леонид Карлович Бекман (1872-1939), немец по происхождению, биолог, агроном, кандидат естественных наук. Когда музыкант-любитель прочитал это стихотворение, оно ему очень понравилось и он написал к ней музыку. Так получилась песенка, и его маленькая дочка Верочка сразу начала распевать ее. А в 1906 году "Елочка" вошла в сборник "Верочкины песенки", о котором одобрительно отозвались Рахманинов, Танеев, Скрябин…

До революции "Елочка" была своеобразным гимном на Рождество Христово, но после 1917 года большевики исключили Рождество из праздничных дней, усмотрев в нем религиозный предрассудок. Какая уж тут песня о елочке без елочки?

Празднование Нового года с елкой было разрешено только в середине 30-х годов, но вместо Вифлеемской звезды елку стали увенчивать пятиконечной звездой наподобие кремлевских. В 1941 году песню вновь опубликовали в сборнике "Елка", и с тех пор она приносит много-много радости новым поколениям мальчишек и девчонок. А составитель сборника Э.Эдман разыскала и автора стихотворения. Им оказалась Раиса Адамовна Кудашева. И вот в 63 года автор получила не только гонорар за публикации песенки "В лесу родилась елочка", но и право на неприкосновенность произведения. Кудашева восстановила дореволюционную строчку: "Спи, елка, баю-бай!", оставив без внимания другое разночтение: в дореволюционных изданиях песенки читаем: "Везет лошадка дровенки, а в дровнях мужичок…" В издании 1941 года вместо мужичка вдруг появился старичок (так напоминающий Деда Мороза). И это не случайно, ведь песня была посвящена автором празднику Рождества, и украшали елку именно к этому дню, но в послереволюционное атеистическое время про Рождество старались не упоминать. А когда в 1930-х годах вновь разрешили устанавливать елки, то приурочили это к празднованию Нового года, а не к Рождеству Христову. Поэтому старичок в песенке означал возвращение в дома и Деда Мороза. Так политика врывалась даже в детские песни.

О жизни Раисы Адамовны Кудашевой известно мало. Она родилась 3(15) августа 1878 года в семье чиновника Московского почтамта. Почему выпускница гимназии из старинного княжеского рода стала гувернанткой, неизвестно. Потом Кудашева учительствовала, работала библиотекарем. Стихи писала с детства, а в 18 лет напечатали первое стихотворение, и с тех пор ее стихи стали регулярно появляться на страницах детских журналов. Вот одно из стихотворений, вошедших в сегодняшние школьные учебники:

День прошел. Бегут гурьбой

 

        Герб Кудашевых

Наши школьники домой.
- Ах, как славно мы учились!
- Я две сказочки прочла!
- Я писала все в тетрадку!
                                                                                                       -                                                  Я срисовывал лошадку!

Рассказывают, что во время Великой Отечественной войны перед Новым годом в Союзе писателей раздавали продуктовые пайки. Пришла и Кудашева, робко спросила, а нельзя ли и ей что-нибудь получить. Но ей резко отказали… К счастью, эта история имеет счастливое продолжение. Однажды председателю Союза писателей Александру Фадееву доложили, что к нему на прием просится старушка лет девяноста, говорит, что пишет стихи. "Жить тяжело, Александр Александрович, помогите как-нибудь". "Вы правда стихи пишете? - спросил председатель. - Ну, хорошо, прочтите что-нибудь". Она благодарно посмотрела на него и прочла:

В лесу родилась елочка.
В лесу она росла…

"Так это вы написали?" - вскричал Фадеев и сам прочитал стихотворение до конца. Р.А.Кудашеву немедленно оформили в Союз писателей и оказали всяческую помощь. Она умерла 4 ноября 1964 года в городе, где родилась, - в Москве. А ее ласковая и нежная песенка, как мамина колыбельная, еще долго будет звучать на наших веселых зимних праздниках. "Отдавайте всякому должное: кому честь, честь" (Рим.13.7).

Такие сведения мне удалось разыскать по интернету об удивительном человеке Раисе Адамовне Кудашевой.

Александр РАКОВ http://www.pravpiter.ru/zads/n016/ta004.htm 

http://lib.1september.ru/2002/22/7.htm


Бекман Леонид Карлович автор музыки к песне «В лесу родилась елочка», (1872 - 1939), по происхождению – прибалтийский немец, биолог, агроном, кандидат естественных наук, композитор. Автор музыки (1905) известной детской песенки «В лесу родилась елочка» (автор слов – учительница и гувернантка Раиса Адамовна Кудашева (Гидройц) 1878-1964). Жена: пианистка Бекман - Щербина Е.А. Дочь: - Ольга Леонидовна Скребкова (1905-1997) - кандидат искусствоведения, доцент Государственного музыкально- педагогического института имени Гнесиных (ныне - Российская Академии музыки им. Гнесиных) - автор многочисленных публикации по теории музыки. Внучка: Скребкова-Филатова Марина Сергеевна, доктор искусствоведения, профессор Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского, заведующая кафедрой теории и истории музыки Государственного специализированного института искусств. Член Союза композиторов. Заслуженный деятель искусств Российской Федерации Родилась 6 июня 1932 в Москве. Отец - Правнучка - Елена Анатольевна Соколовская (1967), композитор, окончила Московскую консерваторию, правнук - Сергей Анатольевич Филатов (1958) - математик, окончил МГУ (1981), специалист в области математического моделирования музыки.

Авторское право на неприкосновенность произведения: А вот другой случай, когда популярная песенка звучала на детских праздниках и по радио, а автора ее текста и в самом деле не знали. Это - знакомая всем с раннего детства песенка “В лесу родилась елочка...”.До 1941 года никто не знал, есть ли у этой песенки автор. Одни считали ее фольклорной, а другие думали, что слова песни написал композитор. Имя его было известно: это был страстный любитель музыки Л.К.Бекман, вместе с женой Е.А.Бекман-Щербиной издавший в 1900-е годы сборник детских песенок, среди которых была и “Елочка”. В начале 1941 года в Детиздате вышел сборник песенок, сказок, стихов и рассказов для детей - “Елка” . Здесь впервые стихотворение-песенка “В лесу родилась елочка...” было напечатано с указанием автора - Раисы Адамовны Кудашевой. Многие годы она работала библиотекарем, и мало кто знал, что в 1896-1915 годах она часто выступала на страницах детских журналов, опубликовав более полутора сотен стихов, рассказов, сказок для детей. Причем пользовалась псевдонимами, признавшись впоследствии: “Я не хотела быть известной, но не писать не могла”. В 1903 году в декабрьском номере журнала “Малютка” Р.А.Кудашева напечатала стихотворение “Елка”, подписав его инициалами “А.Э.”. Псевдоним этот на долгие годы и скрыл настоящее имя автора стихотворения. В конце 1905 года ученый-агроном, увлекавшийся музыкой, Леонид Карлович Бекман, перелистав журнал “Малютка”, остановился на развороте, где было напечатано стихотворение “Елка”. Он сел за рояль, посадив на колени свою двухлетнюю дочку Верочку, и сочинил для нее песенку на приглянувшиеся стихи. Верочка, обладавшая прекрасным слухом, быстро ее запомнила. А чтобы песенка не забылась, жена Леонида Карловича, известная русская пианистка, записала ее. Впоследствии супруги стали сочинять для детей и другие песенки, и чтобы не переписывать без конца для своих знакомых, решили издать их отдельной книжечкой. Так возник сборник “Верочкины песенки”, выдержавший в короткий срок четыре издания. Четыре издания - свидетельство растущей в те годы популярности “Елочки”, открывавшей “Верочкины песенки”. Популярности, которая выдержала испытание временем. И сегодня, на исходе ХХ века, бесхитростная на первый взгляд, но удивительно поэтичная, эта детская песенка - неизменная часть всех новогодних праздников. Здесь самое время вспомнить закон “Об основах авторского права”, устанавливающий гонорарные ставки “за публичное исполнение произведений”. Но - представить только! - целых 35 лет звучала популярная детская песенка, а автор ее текста, скромный библиотекарь, не могла даже подумать о том, что она имеет право на вознаграждение за публичное исполнение песни: ведь имя автора не было известно. И лишь в 1941 году, когда ответственный редактор сборника “Елка”, его фактический составитель, Эсфирь Михайловна Эмден отыскала автора знакомых всем с детства стихов, справедливость была восстановлена. Теперь Кудашева могла в полной мере воспользоваться законом об авторском праве. Ей к этому времени исполнилось уже 63 года. Установленное авторство давало Р.А.Кудашевой не только гонорар за публикации песенки “В лесу родилась елочка...”, но авторское право на неприкосновенность произведения. Право распоряжаться его текстом, выверять его. Получив признание, Кудашева воспользовалась своим авторским правом частично. При публикации она восстановила дореволюционную строчку в “Спи, елка, баю-бай!” вместо привычного нам “Спи, елочка, бай-бай!”. Но автор словно бы не обратила внимания на другое разночтение. Между тем оно весьма показательно для послереволюционного времени. В дореволюционных изданиях песенки читаем: Везет лошадка дровенки, А в дровнях мужичок... В сборнике 1941 года в песенке вместо мужичка вдруг появился старичок. Надо сказать, совсем не “вдруг” и совсем не случайно. Дело в том, что стихи Р.Кудашевой про елочку были написаны в 1903 году к празднику Рождества. Елка в те дореволюционные годы появлялась в домах и украшалась не к празднику Нового года, а к Рождеству Христову. Но в послереволюционное, атеистическое время про Рождество старались не упоминать. А елку, как спутницу Рождества, на много лет запретили, относя ее, вероятно, к религиозной пропаганде. Когда же в конце тридцатых годов вновь разрешили украшать елку, то приурочили ее уже не к Рождеству, а к Новому году. Вместе с елкой вернулся и знакомый всем Дед Мороз. Так что старичок в песенке появился неслучайно: он как раз и напоминал о Деде Морозе, впрямую связывая песенку о елочке с новогодним праздником. Так в незатейливую детскую песенку вторглось новое время, а ее автор, хотя и получила признание, должна была считаться с “коррективами” времени. В сборнике детских стихов 1941 года песенка Кудашевой была проиллюстрирована рисунком, на котором был изображен приехавший в лес на дровнях старичок. И этот старичок с белой окладистой бородой явно походил на Деда Мороза.

Бекман-Щербина Елена Александровна, пианистка, Россия (1881-1951) педагог, заслуженный артист РСФСР (1937). Концентировала с 1900. С 1924 солистка радио (играла в прямом эфире). Профессор с 1940. Особенно потрясала дивная, талантливая Бекман - Щербина, великолепная пианистка. Ради шутки могла лечь животом на крышку инструмента и играть вниз головой.

Бекман-Щербина Елена Александровна российская пианистка. Обучалась у Н. С. Зверева, в 1899 г. окончила Московскую консерваторию (класс П. А. Пабста, затем В. И. Сафонова). С 1902 г. выступала с сольными концертами.

http://profbeckman.narod.ru/Beck3.htm#_Toc29375030

 

Вот канонический текст стихотворения. Только часть его вошла во всем известную песню:


Е Л К А

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.


Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
          Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
          Свои веточки.
В них орехи блестят
          Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
          Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
          Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
          Свои веточки.
Выбирайте себе
          Что понравится…
Ах, спасибо тебе,
          Ель-красавица!


 На всякий случай, немецкий "эквивалент":


O Tannenbaum

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerszeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit,
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren.


О, елочка

О елочка, о елочка,
как верны твои иголочки,
Ты зеленеешь не только летом,
но и зимой, когда идет снег.
О елочка, о елочка,
как верны твои иголочки,

О елочка, о елочка,
Ты мне очень нравишься
Как часто не только зимой
Твои ветки меня сильно радуют
О елочка, о елочка,
Ты мне очень нравишься

О елочка, о елочка,
Твои одежки учат меня кое-чему
Надежда и Уверенность
Отрада и Сила в любое время
О елочка, о елочка,
Твои одежки учат меня кое-чему

 


 Источники:


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%88%D1%91%D0%B2%D0%B0,_%D0%A0%D0%B0%D0%B8%D1%81%D0%B0_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0

http://sputnik.mto.ru/Kultura/k22/22_99/NY2_1.htm

http://lib.1september.ru/2002/22/7.htm

http://art.1september.ru/2005/24/no24_2.htm

http://germany.org.ua/lieder/weih.htm

 

  Виртуальный музей Деда Мороза  http://www.rustoys.ru/museums/index.html?pod_id=27&rustoys=b0776