Дрюон Морис,
Сабатини Рафаэль Антология исторических приключений
Морис Дрюон Maurice DruonФранцузский писатель Морис Дрюон родился 23 апреля 1918
года в Париже. Сын актера Л.Кесселя; взял фамилию своего отчима Р.Дрюона. Его
семейные корни уходят в Лангедок, Фландрию, Бразилию и Россию. Детские годы
Дрюона прошли в Нормандии. Учился в лицее Мишле. Публиковаться начал в возрасте
восемнадцати лет, выступал с обозрениями в литературных журналах. В 1937-1939
годах учился в Школе политических наук, в 1940 году — в школе Самюр. Во время
Второй Мировой войны был офицером кавалерии. После поражения Франции он
перебрался в зону Виши, и в Монте-Карло опубликовал пьесу "Мегарей". Принимал
участие в Движении Сопротивления, а в 1942 году Дрюон через Испанию и Португалию
пробирается в Лондон, где вступает в ряды "Свободной Франции". В 1943 году
вместе с дядей Жозефом Кесселем он написал "Песни партизан". До конца войны
Дрюон был военным корреспондентом, а с 1946 года он целиком посвящает себя
литературной карьере. Выходит его военная повесть "Последняя бригада". В 1948
году Морис Дрюон публикует первый роман трилогии "Сильные мира сего", принесший
ему Гонкуровскую премию; второй и третий вышли в 1950 и 1951 годах. В трилогии
реалистически воссозданы эпоха между двумя войнами, история нравственной и
политической деградации правящей касты, приведшей Францию к Мюнхенскому
соглашению 1938 и национальной катастрофе 1940 года. Перу Мориса Дрюона также
принадлежат афористические "Заметки" (1952), натуралистический роман
"Сладострастие бытия" (1954), мифологическая дилогия "Мемуары Зевса" (1963;
1967), книга максим "Власть" (1965), цикл рассказов "Счастье одних..." (1967).
Мировую славу, однако, ему принесли остросюжетные исторические романы,
составившие семитомный цикл "Проклятые короли" (1955-1977). В декабре 1966 года
Морис Дрюон был избран членом Французской академии. В 1970-х-1980-х годах
писатель активно занимался политической деятельностью — занимал пост министра
культуры (1973-74), был депутатом Европейской парламентской ассамблеи, занимал
пост президента Ассоциации лауреатов Гонкуровской премии. Его заслуги перед
родиной отмечены несколькими французскими наградами, в том числе Большим крестом
ордена Почетного легиона.
Рафаэль Сабатини родился 29 апреля 1875 года в старинном итальянском городке Ези,
возле Анконы, что на Адриатическом побережье. Его родители, итальянец Винченцо
Сабатини, и мать Анна Траффорд, родом из-под Ливерпуля, были известными в свое
время опернымипевцами и встретились они на гастролях на Филиппинах. После
рождения сына они продолжали выступать и, решив, что гастрольная жизнь не для
ребенка, отправили маленького Рафаэля в Англию, к родителям Анны, которые жили в
маленькой деревне у Ливерпуля. Уже тогда он пристрастился к книгам и
впоследствии говорил, что по-английски начал писать потому, что лучшие рассказы
прочитал именно на английском языке.
Вскоре родители Рафаэля завершили артистическую карьеру и стали преподавать
пение, открыв в Порто свою первую школу (впоследствии Винченцо Сабатини на этом
поприще добился немалых успехов в обучении будущих певцов, а король Португалии
возвел его в рыцарское звание). И мальчик, которому тогда было около семи лет,
переехал к родителям; там же в Португалии он учился в католической школе, а к
итальянскому и английскому языкам, которыми он владел с раннего детства,
добавился португальский. Через несколько лет семья Сабатини вернулась в Италию,
обосновавшись в Милане, а Рафаэля отправили учиться в Швейцарию,где он,
естественно, добавил к числу известных ему языков французский и немецкий — и
первые его пробы пера были именно на французском языке, в швейцарской школе.
Рафаэль продолжал читать, увлекшись историческими произведениями, среди его
любимых авторов- Шекспир, Дюма, Манцони, Жюль Верн, Вальтер Скотт. Особенно ему
полюбились книги американского историка Уильяма Прескотта, автора "История
завоевания Мексики" и "Истории завоевания Перу".
В возрасте 17 лет Рафаэль Сабатини покинул школу, и его отец,сочтя, что
свободное владение пятью языками поможет сыну сделать карьеру коммерсанта,
отправил его в Англию. И в 1892 году тот прибыл в Ливерпуль и несколько лет
работал переводчиком. В середине 1890-х годов Рафаэль Сабатини начал писать, а в
1899 году уже сумел заинтересовать своими рассказами ведущие английские журналы.
В 1901 году он получил контракт на роман, пока еще не написав ни единого, в 1904
году вышла его первая книга. В 1905 году, с выходом второй, он совсем отказался
от коммерческой карьерыи целиком посвятил себя литературе — каждый год писал по
повести или роману, не считая рассказов. В том же году он женился на дочери
преуспевающего ливерпульского коммерсанта и переехал в Лондон. В 1910-е годы
писатель выпустил в числе прочих такие книги,как "Суд герцога" (1912), "Знамя
Быка" (1915), "Морской ястреб" (1915), два тома "Капризов Клио" ("Ночи истории")
(1917, 1919). В годы Первой Мировой войны Сабатини стал английским подданным и
работал на британскую разведку в качестве переводчика.
К 1921 году литературный стаж Рафаэля Сабатини насчитывал уже четверть века, но
именно тогда к писателю пришел успех — с выходом в Англии, а позже в США, романа
"Скарамуш", повествующем о времени Великой Французской революции. Книга стала
международным бестселлером. Еще больший успех сопутствовал его роману "Одиссея
капитана Блада". Взяв за основу отдельные факты биографии знаменитого
английского пирата Генри Моргана, писатель создал обаятельный образ
корсара-джентльмена, чуждого злобе, стяжательству, несправедливости. Издатели
взялись переиздавать его более ранние книги, по его произведениям ставили пьесы.
А в 1935 году "Одиссея капитана Блада" была перенесена на экран выдающимся
американским режиссером Майклом Кертицем, главные роли в фильме сыграли звезды
Голливуда Эррол Флинн и Оливия де Хэвиленд. К середине 1920-х годов Сабатини
стал весьма обеспеченным писателем. Однако в 1927 году писателя подстерегала
трагедия — в автокатастрофе погиб его единственный сын, Сабатини впал в
депрессию, а еще через несколько лет они с женой развелись. Однако постепенно
жизнь выправилась, писатель купил в тихом местечке на границе Англии и Уэльса
дом с прудом, чтобы заниматься любимой рыбалкой, где он и намеревался прожить
остаток жизни. Но в 1935 году Сабатини вновь женился. Вместе с женой он каждый
январь, за исключением военных лет, отправлялся кататься на лыжах в Швейцарию, в
Адельбоден. Сабатини продолжал писать, отдавая предпочтение рассказам, и в
1930-е годы вышли в числе прочих — две книги о капитане Бладе,еще один том
"Капризов Клио". В годы Второй Мировой войны у Сабатини начались нелады со
здоровьем, писать он стал меньше; его последний роман, "Игрок" увидел свет в
1949 году. А последняя книга писателя, сборник рассказов "Turbulent Tales",
вышла в 1950году.
Зимой 1950 года Сабатини, хотя и тяжело больной, отправился, как всегда, в
Швейцарию. Но почти все время он проводил в постели, едва в силах держать перо.
И 13 февраля 1950 года прекрасного романиста, написавшего около пятидесяти книг
и множество рассказов, не стало... Похоронен Рафаэль Сабатини в так полюбившемся
ему Адельбодене.
Содержание:
Морис Дрюон
— Сладострастие бытия (пер. В. Егоров)
— Последняя бригада (пер. О. Егорова)
— Александр Великий или Книга о Боге
— Дневники Зевса (пер. Леонид Ефимов)
— Тисту — мальчик с зелеными пальцами [с иллюстрациями] (пер. В. Фиников)
Конец людей
— 1. Сильные мира сего (пер. Ю. Уваров)
— 2. Крушение столпов (пер. Я. З. Лесюк)
— 3. Свидание в аду (пер. Я. З. Лесюк)
Проклятые короли
— 1. Железный король (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
— 2. Узница Шато-Гайара (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
— 3. Яд и корона (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
— 4. Негоже лилиям прясть (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
— 5. Французская волчица (пер. Юрий Владимирович Дубинин)
— 6. Лилия и лев (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
— 7. Когда король губит Францию (пер. Надежда Михайловна Жаркова)
Рафаэль Сабатини
— Вечера с историком (пер. А. Биндерман)
— Барделис великолепный
— Белларион
— Буканьер его величества
— Венецианская маска (пер. П. Павленко)
— Врата судьбы
— Женитьба Корбаля
— Жизнь Чезаре Борджиа
— Заблудший святой
— Западня
— Златоустый шут
— Капризы Клио
— Каролинец (пер. Елена Полякова)
— Колумб
— Лето Святого Мартина
— Любовь и оружие
— Маркиз де Карабас
— Меч ислама
— Морской Ястреб
— Одиссея капитана Блада
— Одураченный фортуной
— Под знаменем быка
— Призрак Тронджолли (пер. Андрей Кузьменков)
— Псы господни (пер. А. Биндерман)
— Рыцарь Таверны
— Суд герцога
— Фаворит короля (пер. Н. Н. Рудницкая)
— Черный Лебедь (пер. Игорь Николаевич Алчеев)
— Энтони Уайлдинг
— Краткий морской словарь
Капитан Блад
— 1. Одиссея капитана Блада (пер. Ан Горский)
— 2. Хроники капитана Блада (пер. Ан Горский)
— 3. Удачи капитана Блада
СКАРАМУШ
— 1. Скарамуш (пер. Н. Н. Тихонов)
— 2. Возвращение Скарамуша (пер. Елена Полякова)
Антология Приключений: Верн Жюль, Доде Альфонс, Хаггард Генри
(FB2, RTF)
Хаггард Генри, Верн Жюль,
Доде Альфонс Антология приключений
FB2, RTF | ~500Mb |
Жю́ль Габриэ́ль Ве́рн (фр. Jules Gabriel Verne; 8 февраля 1828, Фейдо, Нант,
Франция — 24 марта 1905, Амьен) — французский писатель, классик
приключенческой литературы; его произведения в значительной мере
способствовали становлению научной фантастики.
Альфо́нс Доде́ (фр. Alphonse Daudet; 1840—1897) — французский романист и
драматург, автор ярких рассказов из жизни Прованса, создатель знакового образа
романтика и хвастуна Тартарена из Тараскона.
Генри Райдер Хаггард (англ. Haggard, Henry Rider, 22 июня 1856 Браденем
(графство Норфолк) — 14 мая 1925 Лондон) — английский прозаик, юрист и
специалист по агрономии и почвоведению; классик мировой приключенческой
литературы..
Содержание:
+Жюль Верн
— En verdensomsejling under havet
— В XXIX веке (пер. Вера Семеновна Вальдман)
— В погоне за метеором (пер. Вера Семеновна Вальдман)
— Вверх дном (пер. Елена Александровна Лопырева)
— Вверх дном (пер. Марко Вовчок)
— Вечный Адам
— Гектор Сервадак (пер. М. В. Вахтерова)
— Доктор Окс (пер. Зинаида Анатольевна Бобырь)
— Курьерский поезд через океан
— Мэтр Захариус [Старый часовщик] (пер. М. Тайманова)
— На дне океана (пер. М. Круковский)
— Опыт доктора Окса (пер. Зинаида Анатольевна Бобырь)
— Париж 100 лет спустя (Париж в XX веке) (пер. В. Рыбаков)
— Париж покоряет всех (пер. Олег Битов)
— Причуда доктора Окса (пер. Зинаида Анатольевна Бобырь)
— Путешествие к центру Земли (пер. Н. А. Егоров)
— Пятьсот миллионов бегумы (пер. Мария Павловна Богословская)
— Трикк-тррак (пер. А. Т. Сухов)
— Фритт-флакк (пер. Л. Дейч)
— Двадцать тысяч лье под водой (пер. Н. Яковлева)
— Двадцать тысяч лье под водой [Иллюстрации Neuville 1871 г.]
— Господин Ре-Диез и госпожа Ми-Бемоль (пер. Марианна Тайманова)
— Кловис Дардантор (пер. Ю. М. Денисов)
— Безымянное семейство (пер. В. Исакова)
— Замок в Карпатах
— Мятежники с «Баунти» (пер. Елизавета Михайловна Шишмарева)
— Приключения троих русских и троих англичан (пер. В. Исакова)
— Священник в 1839 году (пер. Н. Звенигородская)
— Aventures De Trois Russes Et De Trois Anglais Dans L’Afrique Australe
— Cinq Semaines En Ballon
— Les Enfants Du Capitaine Grant
— Les Tribulations D'Un Chinois En Chine
— Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
— Voyage Au Centre De La Terre
— Агентство «Томпсон и K°» (пер. Г. Кудрявцев)
— Архипелаг в огне (пер. Я. Лесюк)
— В стране мехов (пер. Слонимская)
— Великолепное Ориноко (пер. С. П. Полтавский)
— Вокруг света за восемьдесят дней (пер. Н. Габинский)
— Два года каникул
— Дорога во Францию (пер. Г. Кудрявцев)
— Драма в Мексике (пер. К. О. Алексашина)
— Дунайский лоцман
— Дядюшка Робинзон (пер. С. Д. Пьянкова)
— Жангада (пер. Елизавета Михайловна Шишмарева)
— Завещание чудака
— Зеленый луч
— Зимовка во льдах (пер. Александрова)
— Золотой вулкан (пер. С. П. Полтавский)
— Клодиус Бомбарнак (пер. Евгений Павлович Брандис)
— Кораблекрушение «Джонатана» [В Магеллании] (пер. В. Гинзбург)
— Малыш
— Маяк на краю света (пер. С. П. Полтавский)
— Миссис Брэникен [Миссис Бреникен]
— Михаил Строгов
— Найденыш с погибшей «Цинтии» (пер. Элеонора Лазаревна Шрайбер)
— Наступление моря [Нашествие моря] (пер. М. Тайманова)
— Необыкновенные приключения экспедиции Барсака (пер. Александр Мелентьевич
Волков)
— Паровой дом
— Плавающий город
— Прорвавшие блокаду (пер. М. Михеева)
— Путешествие и приключения капитана Гаттераса (пер. Е. Бирукова)
— Пятнадцатилетний капитан (пер. П. Петров)
— Пять недель на воздушном шаре (пер. А. В. Бекетова)
— Таинственный остров (пер. Игнатий Петров)
— Треволнения одного китайца в Китае (пер. Р. Шайдулина)
— Цезарь Каскабель (пер. С. Полтавский)
— Ченслер (пер. Р. Розенталь)
— Школа Робинзонов (пер. Н. М. Брандис)
— Южная звезда
— Юные путешественники (пер. К. А. Гумберт)
— Блеф (пер. Евгений Павлович Брандис)
— Десять часов на охоте (пер. Т. Яковлевой)
— Драма в воздухе (пер. О. Волков)
— Драма в Лифляндии
— Ледяной Сфинкс (пер. А. Ю. Кабалкин)
— Матиас Шандор (пер. Евгений Анатольевич Гунст)
— Север против Юга (пер. Гурович)
— Тайна Вильгельма Шторица [= Проклятая тайна; Невидимая невеста] (пер. М.
Тайманова)
— Удивительные приключения дядюшки Антифера (пер. Э. Леонидов)
— Флаг Родины (пер. Mария Андреевна Шишмарева)
— Черная Индия (пер. Зинаида Анатольевна Бобырь)
— Семья Ратон (пер. М. Тайманова)
— Воспоминания о детстве и юности (пер. А. Г. Москвин)
— Таинственный остров (пер. Наталия Ивановна Немчинова)
— Ледяной сфинкс (с иллюстрациями) (пер. А. Ю. Кабалкин)
— Фата-Моргана №4 [Фантастические рассказы и повести]
История великих путешествий
— 1. Открытие Земли (пер. Евгений Павлович Брандис)
— 2. Мореплаватели XVIII века (пер. Евгений Павлович Брандис)
— 3. Путешественники XIX века (пер. Евгений Павлович Брандис)
Капитан Немо
— 1. Двадцать тысяч лье под водой [с иллюстрациями] (пер. Н. Яковлева)
— 1. Двадцать тысяч лье под водой (пер. Н. Яковлева)
— 2. Дети капитана Гранта [вычитывается] (пер. А. В. Бекетова)
— 3. Таинственный остров [иллюстрации] (пер. Михаил Александрович Салье)
Путешествие на Луну
— 1. С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут (пер. Мария Александровна
Вилинская)
— 2. Вокруг Луны (пер. Мария Александровна Вилинская)
Робур
— 1. Робур-завоеватель (пер. Елизавета Михайловна Шишмарева)
— 2. Властелин мира (пер. Н. М. Брандис)
+Альфонс Доде
— Jack
— Le Petit Chose
— Lettres De Mon Moulin
— Sapho
— Арлезианка
— Бессмертный
— Дом продается
— Знаменосец
— Короли в изгнании
— Кюкюньянский кюре
— Малыш [рис. В.С. Саксона] (пер. В. Барбашева)
— Награжденный пятнадцатого августа
— Папский мул
— Паром
— Партия на бильярде
— Последний урок (Рассказ мальчика-эльзасца)
— Признания академического мундира
— Регистратор
— Тартарен из Тараскона
— Эликсир преподобного отца Гоше
+Генри Хаггард
— Рассказы охотника (пер. В. Голант)
— Последняя бурская война (пер. В. Синелюбов)
— Montezuma's Daughter
— Аллан Кватермэн
— Владычица Зари (пер. Ирина Архангельская)
— Возвращение Айши (пер. А. Ибрагимов)
— Дева Солнца
— Дитя бури (пер. Э. К. Бродерсен)
— Доктор Терн (пер. А. Энквист)
— Дочь Монтесумы (пер. Ф. Л. Мендельсон)
— Жемчужина востока
— Жена Аллана
— Завещание мистера Мизона (пер. В. Карпинская)
— Клеопатра (пер. Юлия Жукова)
— Лейденская красавица
— Луна Израиля
— Мечта Мира (пер. Н. Языкова)
— Ожерелье Странника (пер. Т. Барклаева)
— Перстень царицы Савской (пер. А. Г. Моншенсон)
— Прекрасная Маргарет
— Принцесса Баальбека
— Рассказ о трех львах
— Сердце Мира (пер. С. Кольцов)
— Суд фараонов
— Хозяйка Блосхолма
— Хоу-Хоу, или Чудовище (пер. Н. Вольпин)
— Черное Сердце и Белое Сердце (пер. А. Ибрагимов)
— Эйрик Светлоокий (пер. А. Энквист)
— Аэша (пер. К. А. Гумберт)
— Бенита (пер. А. Энквист)
— Всего лишь сон
— Голубая портьера (пер. А. Курт)
— Дитя из слоновой кости
— Копи царя Соломона
— Ласточка
— Ледяные боги (пер. Т. Левит)
— Люди тумана
— Нада (пер. М. Бологовская)
— Она (пер. В. Н. Карпинская)
— Священный цветок (пер. В. Попов)
— Скиталец
— Дни моей жизни (пер. В. Голант)
— Неравный поединок (пер. В. Голант)
— Рассказ охотника Куотермена (пер. В. Голант)
2005
| Е. Мадлевская | Эксмо, Мидгард | ISBN: 5699135356 |
руcский | PDF | 784 pages | 9.7 Mb
Русская мифология - совершенно особый мифологический мир.
Этот мир рано утратил свои божества - сохранились лишь
перечисления имен и упоминания в летописях о низвержении
"идолов" - и обратился к Белому Богу. Однако христианство не
сумело вытеснить из народного сознания представление о
"соседях" - многочисленных домашних, полевых, лесных,
водяных и других духах, которые издавна соседствовали с
человеком. Так сложилась уникальная ситуация двоеверия,
составившего основу русской мифологии.
Как был сотворен белый свет и возникли славянские и
"чужеземные" народы; откуда "есть пошла земля Русская"; как
поклонялись богам, умилостивляли лесных и водяных духов,
почитали святых, совершали семейные обряды и справляли общие
праздники - обо всем этом и о многом другом рассказывается
на страницах этой книги.